我知道「獻給○○的情書」已經是一句浮濫到不行的形容。 但當受邀寫的推薦語已經確定爆字數、直接放棄刪減放飛去寫的時候,我又把這句話加了回來。
因為這確實就是一本「獻給出版業的情書」。沒有比它更適合這個形容的作品。
同時也獻給推理、獻給詭計、獻給紙本書,就連透過角色之口的黜臭都充滿愛。
一個多月前,看完原文書時,我不甘心地說這本書「翻譯不可能」──就算真的實現,也可能會有諸多不自然之處。
然而皇冠文化集團辦到了。簡捷辦到了。
除了早已知道謎底才能勉強辨識的一些斧鑿(而這樣的斧鑿痕跡在原文中其實也有),中文譯本可以說完全重現了原文幾乎無法複製的閱讀體驗。
從接到推薦邀約、收到試閱本(只提供紙本,當然只能有紙本)再到看完試閱,我不知道對編輯說過多少次「神經病!你們都是神經病!!!」附帶無限個全形驚嘆號。

杉井光《世界上最透明的故事》9月24日開始預購、9月30日全台上市。 快來跟我們一起在那個澄澈透明的瞬間尖叫(?)
我的推薦語:
「《世界上最透明的故事》不只是推理小說,更是一本寫給出版業的情書。杉井光用驚人的執行力,將『紙本書』這個載體化為盛大詭計中的關鍵道具,強制讓讀者成為故事的一部分,讓我們在看到真相、認為這個詭計不可能達成時,驚覺自己就捧著那個『不可能』的成果。
這是幾乎無法重現的詭計,只能在紙本書上存在,也或許只有用日文才能最自然地呈現。
電子書籍化不可能,翻譯不可能──看完原文書,我是這麼相信的。
但皇冠出版社和譯者簡捷化不可能為可能,成功重現作者的犯行,將世界上最透明的證據送到台灣讀者手上。
現在輪到你拿起這本書,一起成為這場『不可能的犯罪』的證人。」
留言
張貼留言