仕事murmur #524:《善與惡》

「做過的事不可能一筆勾銷,但是壞孩子想變成好孩子,沒有不可以吧?」

「你是不會改變的。你一直都是壞孩子,就繼續保持吧。」

犯了錯的人,「改過自新」算不上什麼值得說嘴的「努力」,而只是理所當然該做的事。
更何況犯錯的人對自己犯過的錯沒有自覺,只是隱去那些過往、將之遺忘,然後若無其事地長大,本質上什麼都沒有改變。

既然如此,就不要說什麼「彌補」。因為很多時候,加害者光是「存在」,對受害者而言就已經是最巨大、最深刻,籠罩不去的陰影。
每一次的出現、每一次的道歉,每一次試圖證明自己已經改變,都是再三刨開傷口,將人推落深淵。

這也是為什麼犯了錯、犯了罪的公眾人物,有義務消失在公眾的視野。──徹底從受害者的生命中消失,是這些人唯一能做到的贖罪。

但一直說著知道不可能一筆勾銷的高木,才是還在妄想自己的補救能將過去的錯誤一筆勾銷的人。

比起自以為能贖罪的高木、理直氣壯地將一切合理化的小山、忘記一切的武田、為自己開脫的櫻井,回想起來,除了誠心道歉的羽立之外,笑美或許才是那個對過去的自己最誠實的人。

「我其實一點都不覺得抱歉。都已經過了20幾年了,老實說我根本沒什麼印象,所以不可能誠心道歉。」

笑美最後的自白,明明一點反省也沒有,卻讓人意外地感到舒坦,或許就是因為她很清楚自己沒辦法誠心為曾經做過的一切道歉,那麼至少懷著自己確實傷害了他人的自覺,就自己還記得的部分,做出一點補償。

她其實也知道,那什麼也補償不了。
但坦然面對自己沒有改變,也不可能改變的事實,就是她面對受害者所能做到最大的誠懇。

她沒有試圖挽回或證明什麼,就只是轉身步出園子的生命。
那樣的背影,竟也有些瀟灑。

這張今昔對比圖我真的很想知道清水鈴同學這些年發生什麼事了教一下好不好!

《善與惡》大概是這幾季我回頭請編審幫我細修台詞最多的一部,光是那首友情證明的「替え歌」前前後後至少三個版本。最初在翻譯的時候因為有童謠殺人的元素,人物出現的「順序」是一大重點,但這首「替え歌」本身就只是找個能接續的音把同學的綽號塞進去,歌詞沒有什麼邏輯,翻譯的時候如果照翻就會更加支離破碎,所以在處理譯文的時候要維持一定程度的通順、還要顧及名字出現的順序,就已經傷透腦筋調整了好多次,終於交出去之後隨著劇情進展又改了一次,一直到收到最新素材發現第七人的登場我氣到差點摔腳本(但腳本是存在iPad裡看所以忍住了)──不是欸有埋哏埋這麼深要講啊!
於是我又跟編審要回前面幾集的字幕稿全部統一再修改一次,連同第一集開頭的童謠也一起重新順過。

森!!!!!!(ꐦ°᷄д°᷅)

還有一些是收到素材當下順著劇情詮釋的譯文,隨著後續發展揭曉更多真相之後又回頭去調整一些用詞細節;當然也有很多從原文看得出有埋哏、但如果翻譯的時候做得太明顯反而會提前破哏的部分,也只能勉為其難地犧牲。像是「どの子」和「ドの子」的存在,當初也跟編審討論很久,最後還是決定放棄。

還有主題曲後半給我偷換段,歌詞很難翻耶可惡!!!

《善與惡》的劇情構造非常巧妙,一開始看似無辜的主角們,隨著過往逐漸揭曉,不僅發現他們過去並不那麼無辜,甚至連那些傷害都還是現在進行式,而他們不但沒有自覺,還自認有在反省──那遠遠不夠的反省──而渴望得到寬恕,讓他們平庸的可惡顯得更加真實而深刻。

第一次看到一部劇是隨著劇情進展讓觀眾對主角的同情心逐漸消失的。
編劇簡直天才。


留言