翻譯練習 #265:西川貴教「FREEDOM」

「以西川貴教名義活動的時候,大家幫我製作的大多是能發揮我的高音、能唱多高唱多高的歌曲,某方面而言,也可以說是希望我以大家對我的印象來唱的歌。……這首歌要求的是我一直以來不太有機會發揮的中音域的聲音,這一點對我來說也很新鮮。
「比起我單方面靠氣勢去碾壓,我更想用站在更高的位置、俯瞰一切的感覺去唱。所以我某方面而言也可以說是用神的視角、用充滿爆發力的方式去唱。
「如果這部電影是緊接著電視動畫播出後、比方說在2008年上映的話,我製作跟詮釋歌曲的方式應該也會不一樣吧。就是因為跟這系列作品交情很久了,現在用這樣的視角去詮釋才成為可能的。自己想做的事、想要傳達的想法,都在這樣的歌聲中落實了,我自己是很滿意的。」

「(「FREEDOM」這首歌)是第三者的視角,身處雲端、就像是神的視角在看世界的感覺呢。所以我也特別注重唱法和音域,我相信在等到電影院搭配畫面、做為作品的一部分聽到這首歌,大家才終於會明白這首歌為什麼是這樣的,這一點我很有信心。」

〈西川貴教 with t.komuro「FREEDOM」專訪〉

看到這一段,我忍不住想起當初發行跟布袋寅泰合作的「UNBROKEN」,身為歌迷當然是已經把單曲聽得滾瓜爛熟,但走進電影院、看完《刀劍亂舞-繼承-》,在片尾「UNBROKEN」的歌聲再度響起,對這首歌的印象又完全不同。

西川貴教為了作品打造的歌曲,向來是貼合作品的世界觀的。當然這還是一首獨立於作品外的歌曲,但要真的去評斷這首歌,單聽歌是不夠的。

從電視上聽到「FREEDOM」首度曝光的片段,到單曲發行、聽到完整版的歌曲,原先的印象就已經完全被顛覆。若是看過《機動戰士鋼彈SEED FREEDOM》,這首歌的解析度一定又會再提升一個層級。

對於這一點,我深信不疑。

留言