翻譯練習 #211:緒方惠美『EARLY OGATA BEST』專訪

2018年推出『EARLY OGATA BEST』,緒方惠美透過翻唱自己的早期作品,為的是透過現在的全新詮釋、讓新的粉絲能聽到自己以前的歌,也讓以前的粉絲認識自己現在在做的音樂。

訪談中大姐也提到早期自己做音樂面臨的糾葛,身為算是從早期的音樂作品成為「歌手的緒方惠美」的歌迷,對於那些作品中發揮聲優特色、宛如一人合輯的聲線表現欽佩不已,但對大姐而言那些作品中卻充滿了歌手與聲優身分之間的拉鋸。

花了四年把這篇翻完之後,久違地翻出了早期[em:óu]名義的專輯,現在再聽還是一點也不遜色,非常喜歡相較之下近年的音樂作品都用本嗓詮釋,雖然再也聽不到精彩的聲線分裂、但也聽得出大姐更自在的表現。

無論是EARLY OGATA、還是現在的緒方惠美,從她的歌聲及演出中得到的力量,一直以來都是支持著我的脊柱。

『EARLY OGATA BEST』緒方惠美專訪

留言