仕事murmur #371:《時效警察》

好像沒有特別提過但前兩年我把《時效警察》全系列(包括當時因為檔期太滿所以拆譯的第二季和第三季回歸特別篇)全部重校過一次了。

第二季因為是另一位譯者翻譯的,有些稱謂跟用詞的細節如果全部都要細校應該會逼死編審,所以除了像角色名字跟職稱有統一一下、還有明顯錯譯的部分,其他就沒有特別去修,而且每個譯者在處理稿子時的考量都不太一樣,很多時候是詮釋的問題,沒有對錯,所以除非是接到校稿的案子,不然我其實不太愛改其他譯者的稿子。如果看到第二季覺得有些稱謂或敘事風格(?)不一樣,請睜隻眼閉隻眼XD

不過像是一些雙關跟註釋的部分就有跟編審討論要不要改。雖然是脫力電波系的作品,畢竟還算是有推理元素在,後來就有把一些可能會提前破哏的部分修改掉。

正好看到重點君發文,就藉題來講一下。

另外第三季也確實有不少男性兇手的集數,應該是正式破解開頭提到的這個都市傳說(?)了XD

留言